Your certified translation

Do you want to get married, do a degree or set up a company in Austria? Do you come from a Spanish-speaking country and want to have your birth certificate or marriage certificate translated into German? Do you therefore need a certified translation of your documents? If so, I’d be happy to help. I can translate for you from Spanish into German or from German into Spanish. One thing you can be sure of: certified translations prepared by lingarts are recognised by every official authority.

  • Birth certificate
  • Marriage certificate
  • Death certificate
  • Passport
  • Residence permit
  • Certificates, diplomas
  • Professional experience
  • Police clearance certificate
  • Proof of residence
  • Certificate of citizenship
  • Driver license
  • Contracts, deeds, etc.

For companies and firms as well

If you need it done officially, come to me with your business papers. I can translate:

  • Documents for establishing your company
  • Patents
  • Privacy policies
  • General terms and conditions of business
  • Rental agreements
  • Contracts of purchase, sale and delivery
  • Employment contracts
  • Financial documents
  • Tax documents
  • Extracts from the commercial register
  • Shareholder resolutions, etc.

I also work for notaries, law firms, public prosecutors and courts, and I can translate:

  • Certified contracts
  • Statements of claim
  • Deeds of sale
  • Court orders
  • Powers of attorney
  • Wills
  • Divorce judgments
  • Tax assessments
  • Land transfer documents
  • Adoption papers, and much more.

Official, correct and authentic

As a certified interpreter for German and Spanish, I am someone in whom the courts and the authorities can place their trust. You need a certified translation from a certified court interpreter when you are required to submit official documents to state institutions. With my seal and my signature, I guarantee that the translation of your document is in full agreement with the original and that it is official –  I can also do this digitally with a qualified electronic signature, if required.

You should also know that, as a sworn interpreter, I am liable for the accuracy of each of my translations.


I’ll make you an offer

A legally binding and recognised translation comes with a statement of certification, my seal and my signature. I will provide you with a translated document that you can present to any Austrian authority or state institution in a Spanish-speaking country. Please send me a scanned copy or photograph of the original document so that I can give you a quote. Take care to ensure that any stamps or apostille remain visible.

Ask the authorities in advance how they want to receive the documents – printed out, together with the original or a copy, or digitally with an electronic signature. I am happy to accommodate the preferred format.