Your certified translation
Do you want to get married, do a degree or set up a company in Austria? Do you come from a Spanish-speaking country and want to have your birth certificate or marriage certificate translated into German? Do you therefore need a certified translation of your documents? If so, I’d be happy to help. I can translate for you from Spanish into German or from German into Spanish. One thing you can be sure of: certified translations prepared by lingarts are recognised by every official authority.
- Birth certificate
- Marriage certificate
- Death certificate
- Residence permit
- Certificates, diplomas
- Professional experience
- Police clearance certificate
- Proof of residence
- Certificate of citizenship
- Driver license
- Contracts, deeds, etc.
For companies and firms as well
If you need it done officially, come to me with your business papers. I can translate:
- Documents for establishing your company
- Privacy policies
- General terms and conditions of business
- Rental agreements
- Contracts of purchase, sale and delivery
- Employment contracts
- Financial documents
- Tax documents
- Extracts from the commercial register
- Shareholder resolutions, etc.
I also work for notaries, law firms, public prosecutors and courts, and I can translate:
- Certified contracts
- Statements of claim
- Deeds of sale
- Court orders
- Powers of attorney
- Divorce judgments
- Tax assessments
- Land transfer documents
- Adoption papers, and much more.
Official, correct and authentic
As a certified interpreter for German and Spanish, I am someone in whom the courts and the authorities can place their trust. You need a certified translation from a certified court interpreter when you are required to submit official documents to state institutions. With my seal and my signature, I guarantee that the translation of your document is in full agreement with the original and that it is official – I can also do this digitally with a qualified electronic signature, if required.
You should also know that, as a sworn interpreter, I am liable for the accuracy of each of my translations.
I’ll make you an offer
A legally binding and recognised translation comes with a statement of certification, my seal and my signature. I will provide you with a translated document that you can present to any Austrian authority or state institution in a Spanish-speaking country. Please send me a scanned copy or photograph of the original document so that I can give you a quote. Take care to ensure that any stamps or apostille remain visible.
Ask the authorities in advance how they want to receive the documents – printed out, together with the original or a copy, or digitally with an electronic signature. I am happy to accommodate the preferred format.