¿Necesita una intérprete jurada?

¡Ya la tiene! Como intérprete jurada de las combinaciones lingüísticas alemán-español, le tomo la palabra tanto para bien, como para mal, ante el Registro Civil y ante el Tribunal, en procesos e interrogatorios de testigos, en citas con autoridades, en actos notariales y encuentros con abogados o asesores fiscales. En dichas situaciones es importante que le entiendan y que también usted entienda a los demás. En mi compañía, no se le escapará ninguna información y será siempre escuchado/a.

Hablo en su nombre

Gracias a mi formación y a los estrictos procesos de selección, soy cualificada especialmente, como intérprete jurada de alemán y español. Además, a causa de la obligación de confidencialidad legal y regulada, también soy especialmente confiable. No importa si interpreto para usted en ocasiones privadas o ante autoridades públicas: solo una terminología correcta hace que los asuntos legales y notariales sean lingüísticamente inimpugnables.

Mi voz para usted

Clara, concisa y comprensible: interpreto para usted en citas de negocios y también en conferencias internacionales. Durante las interpretaciones consecutivas, escucho, tomo notas y al final reproduzco el discurso en el idioma meta. En las interpretaciones simultáneas, escucho el discurso a través de unos auriculares y lo interpreto a través de un micrófono casi al mismo tiempo.

  • Interpretación consecutiva: de español a alemán y de alemán al español
  • Interpretación simultánea: de español, italiano e inglés al alemán.